电影《紧急救援》登上韩国热搜,女主成为话题,韩媒是如何评价的?

3408

原标题:电影《紧急救援》登上韩国热搜, 女主成为话题,韩媒是如何评价的?

电影《紧急救援》登上韩国热搜, 女主成为话题,韩媒是如何评价的?

《紧急救援》是由林超贤执导,由彭于晏、王彦霖、辛芷蕾、蓝盈莹领衔主演,王雨甜、徐洋、李岷城、刘亦淳等联合主演的动作剧情电影,于2020年12月18日上映。该片取材自真实海上救援事件,讲述了王牌特勤队员高谦和好兄弟赵呈与其他救捞人直面重大灾难的挑战,一同执行惊险的海上救援任务的故事。

其中中国仅有的两名女搜救直升机长宋寅和万秋雯代表着中国救援中的女性力量,宋寅是电影中辛芷蕾饰演的方宇凌的原型人物,参与救援任务400多次。

영화 배우보다 더 인기, 中 여성 파일럿의 정체

比电影演员更受欢迎,中国女飞行员的真面目

“긴급구원(紧急救援)”

우리말로 ‘긴급 구조’에 해당하는 말. 개봉 첫 날 박스오피스 1억 위안(약 170억 원) 돌파하며 화제가 된 중국 영화의 제목이다.

긴급구원(紧急救援) 用标准韩语来说是"긴급 구조"。这是一部上映首日票房突破1亿元(约170亿韩元)的中国电影的名字。

영화 <긴급구원> 여주인공 실제 모델 '쑹인' 화제

电影《紧急救援》女主角在现实中的原型"宋寅"成为话题

중국 최초 여성 수색기 기장으로 해상구조대 활동

中国首个女搜救机机长展开海上搜救活动

이 영화의 개봉 초반 흥행(뒷심부족으로 누적 박스오피스는 기대이하일 것으로 관측)으로 별안간 전국적인 인기를 누리게 된 사람이 있다. 주연배우나 감독이 아니라 극 중 여주인공의 실제 모델인 쑹인(宋寅)이다.

有人因该片初期的上映而瞬间受到全国关注。不是主演或导演,而是剧中女主人公的现实原型宋寅。

쑹인은 중국 최초의 여성 수색 구조기 기장이다. 175센티미터의 훤칠한 키에 숏커트 머리, 햇살같이 환한 미소. 얼마 전 쑹인이 영화 〈긴급구원〉 속 자신의 역할을 연기한 배우 신즈레이(辛芷雷)와 함께 무대에 오르자, 중국 네티즌들은 환호했다.

宋寅是中国最早的女搜救机机长。有着175的修长身高,短发,灿烂的微笑。不久前,宋寅与在电影《紧急救援》中自己的扮演者辛芷蕾一起登上舞台,中国网民欢呼雀跃。

 “여성이 왜 해상구조대 조종사라는 위험한 직업을 택했나요?”

"女生为什么会选择海上救助队飞行员这一危险职业呢?”

가장 자주 받는 이 질문에 쑹인은 늘 이렇게 답한다.

对于这个问题,宋寅总是这样回答。

“여성인 저도 정의감이라는 게 있거든요.”

"身为女性的我也拥有正义感。”

 어린시절 만화 속 파일럿을 보며 꿈을 키웠다. 대학교 4학년 때 영화 속 혈기왕성한 파일럿의 모습을 보며 가슴이 떨렸다. 마침 조종사 선발 공고가 났고 운명처럼 이끌려 지원했다.

小时候看到漫画中的飞行员,产生了梦想。大四时,看着电影里血气方刚的飞行员的样子,激动了。当时正好出现了选拔飞行员的公告,像命中注定一样被拉着报了名。

하지만 이후 펼쳐진 훈련 과정은 순조롭지 않았다. 호주에서 장장 15개월의 ‘악마의 훈련’이 시작됐다. 학교의 커리큘럼은 매일 아침 8시에 시작해 밤 12시가 되어서야 끝이 났다. 이론수업을 제외하고도 매번 실습이 진행됐다. 소위 말하는 996(9시 출근 9시 퇴근 주6일 근무제)보다 강도가 셌다.

但是之后开展的训练过程并不顺利。在澳洲开始了长达15个月的"恶魔训练"。学校的课程每天早上八点开始,到晚上十二点才结束。除了理论课以外,每次都有实操。这比所谓的996(9点上班,9点下班,每周6天工作制)强度更大。

상황이 이렇다 보니, 쑹인의 동기 중에는 훈련 강도를 이겨내지 못하고 학교를 떠나는 사람도 있었다. 모두 영어로 진행되는 수업과 시험도 어려웠지만, 가장 긴장되는 건 비행 훈련이었다. 실수하지 않기 위해 틈만 나면 연습실로 달려가 시뮬레이션 비행 연습을 했다.

这样看来,宋寅的同学中也有因为无法忍受训练强度而退学的人。虽然用英语进行的课程和考试都很难,但最紧张的是飞行训练。为了不出现失误,只要有时间就会跑到练习室进行模拟飞行练习。

2010년 2월 14일, 쑹인은 마침내 최종 비행 시험을 통과했다. 그렇게 중국 최초의 여성 수색구조기 조종사가 됐다.

2010年2月14日,宋寅终于通过了最终飞行考试。就这样,她成为了中国最早的女性搜索救助机飞行员。

 통계에 따르면, 해상구조대 조종사는 민간항공기 조종사의 54배, 우주비행사보다 5배 더 위험한 환경 속에서 근무한다고 한다. 지상의 구급대와 마찬가지로 24시간 상시대기하는 것은 물론이다.

统计显示,海上救助队飞行员在比民航飞行员和宇航员分别高出54倍和5倍的危险环境中工作。当然,和地面上的急救队一样,24小时随时待命也是当然的事情。

영화 〈긴급구원〉을 본 중국인들은 쑹인을 비롯한 수색구조대원들이 어떤 하루 하루를 보내는지 간접 체험한다. 주연 배우가 아니라 조종사 쑹인이 더 화제가 된 이유이기도 하다.

看过电影《紧急救援》的中国人,间接体会到了包括宋寅在内的搜救队员的一天是如何度过的。这也是虽不是主演,但飞行员宋寅更受关注的原因。

单词学习:

돌파하다:【动词】 ,冲破 ,攻破 ,冲出

수색기: 【名词】搜查 ,查找 ,搜索

흥행:【名词】上映 ,上演 ,演出 ,播映 ,播出 ,播放

별안간:【名词】瞥眼间 ,转瞬间 ,转眼间 ,瞬间 ,突然 ,忽然 ,倏地

훤칠하다:【形容词】高挑

파일럿“【名词】驾驶员 ,飞行员(pilot)

커리큘럼:【名词】课程 ,教学课程 (carriculum)

语法学习:

N보다

前面的内容作为比较的标准,相当于汉语的“比”。

1.비행기가 기차보다 빨라요.

飞机比火车快。

2.동생이 언니보다 더 커요.

妹妹比姐姐还高。

3. 오늘이 어제보다 더 더워요.

今天比昨天更热。      



话题评论:

未登录服务分享会员
未登录

娱乐话题推荐: