《古堡之吻》遭恶搞王姬成中国式英语“语主”
1918
王姬
《古堡之吻》美国预告片
1'46''
852
收起 推荐视频:取消自动播放
正在播放
腾讯娱乐讯 由四川凹凸文化传播有限公司出品,峨眉电影集团四川峨影影视发行有限公司发行的电影《古堡之吻》将于5月8日全国上映。近日,影片中演员王姬讲述“中国式英语”的片段意外爆红网络,被封为“语主”。正值英语四六级考试报名期间,众网友不禁呼吁“王姬教我过四六级”。
中国式英语爆红网络 网友直呼“王姬教我过四六级”
春暖花开,英语四六级考试的日子又要到了。向来难啃的英语过级大蛋糕,近期却显得欢乐无比。因为网络用语“不作死就不会死”日前被翻译为“no zuo no die”收录于英语字典,引发热议。有网友戏称“中国式英语收录字典了,那么四六级应该会越来越容易过吧?”与此同时,即将上映的电影《古堡之吻》中,演员王姬讲述中国式英语的片段被曝光,顿时爆红网络。
电影《古堡之吻》讲述的是美国建筑学博士来到中国研究东方古堡,与羌族姑娘发生的一段纯氧爱情故事。演员王姬在影片中饰演羌族大妈,由于片中的女儿英语流利,所以耳濡目染也学会了一些英语单词,在片中常常使用中国式英语与美国小伙交流。片中王姬将“嘴对嘴,说不定是个姑娘”翻译为“mouth和mouth,maybe girl”,与美国小伙儿打招呼,居然大呼“那不是hello吗?hello,hello!”一众网友纷纷为王姬精彩的“中国式英语“点赞,并且直呼,原来王姬才是中国式英语“语主”。正值英语四六级考试报名期间,有网友发起了#王姬教我过四六级#的相关微博话题,电影《古堡之吻》可谓未映先热。
王姬“一个女人三台戏” 《古堡之吻》5月献映
王姬在电影《古堡之吻》中饰演彩云妈,是举足轻重的人物。都说“三个女人一台戏”,而王姬在影片中上演了“一个女人三台戏”的场面。影片中,美国建筑学博士杰克,为完成毕业论文来到中国“东方古堡”,不慎中毒昏迷,幸得一位年青姑娘“舍吻相救”。由于古堡中传统文化的压力,古堡中的人们都闭口不言,不帮助杰克寻找救命恩人。于是,杰克求助于懂“中国式英语”的彩云妈,请她帮忙寻找救命恩人。在彩云妈误打误撞的“帮助”下,古堡中的三位姑娘被卷了进来,不仅古堡中的“哑巴姑娘”被夫家退婚,更使杰克与多位美女发生了“接吻趣事”,一幕幕令人啼笑皆非的故事可谓精彩非凡。
据悉,电影《古堡之吻》将于5月8日全国公映。影片由好莱坞导演田芬执导,金马影后李小璐( 微博 )和美国好莱坞演员约翰•罗宾逊联合演绎,上演一场东方与西方,民族与世界的“跨国之恋”。影片不仅呈现了中国西南部世外桃源般的“东方古堡”,并且为当今浮华的社会注入了一剂“净化剂”,帮助人们重新审视自己的情感世界。