觅知友官网
会员登录免费注册
成都市 [切换城市]
本名弘演
所处时代春秋时期
出生时间不详
去世时间不详
主要成就春秋时期卫国大夫
史实记载《吕氏春秋》
<h2><strong>生平事迹</strong></h2><h3><strong>故事背景</strong></h3><p>春秋前期,北方的游牧部落狄人很强大,不断侵犯晋、卫、邢等国。晋国军力强大,狄人占不到便宜,被迫自西向东侵扰,卫国首当其冲。</p><p>卫懿公是卫惠公的儿子,名赤,世称公子赤。他爱好养鹤,如痴如迷,不恤国政。不论是苑囿还是宫庭,到处有丹顶白胸的仙鹤昂首阔步。许多人投其所好,纷纷进献仙鹤,以求重赏。 卫懿公把鹤编队起名,由专人训练它们鸣叫,训练和乐舞蹈。他还把鹤封有品位,供给俸禄,上等的供给与大夫一样的俸粮,养鹤训鹤的人也均加官进爵。每逢出游,其鹤也分班随从,前呼后拥,有的鹤还乘有豪华的轿车。为了养鹤,每年耗费大量的资财,为此向老百姓加派粮款,民众饥寒交迫,怨声载道。 鹤色洁形清,能鸣善舞,确实是一种高雅的禽类,浮邱伯《相鹤经》这样描述它:“体尚洁,故其色白。声闻天,故其头赤。食于水,故其啄长。栖于陆,故其足高。翔于云,故毛丰而肉疏。大喉以吐故,修颈以纳新,故寿不可量。行必依州渚,止不集林木。盖羽族之宗长,仙家之骐骥也。” 卫懿公喜欢高贵典雅的仙鹤,本来无可厚非,但因此而荒废朝政,不问民情,横征暴敛,就难免要遭来灾祸。</p><h3><strong>剖腹葬肝</strong></h3><p>周惠王十七年(前660)冬,北狄(今大同一带)人聚两万骑兵向南进犯,直逼朝歌。卫懿公正欲载鹤出游,听到敌军压境的消息,惊恐万状,急忙下令招兵抵抗。老百姓纷纷躲藏起来,不肯充军。众大臣说:“君主启用一种东西,就足以抵御狄兵了,那里用得着我们!”懿公问“什么东西?”众人齐声说:“鹤”。懿公说:“鹤怎么能打仗御敌呢?”众人说:“鹤既然不能打仗,没有什么用处,为什么君主给鹤加封供俸,而不顾老百姓死活呢?” 懿公悔恨交加,落下眼泪,说:“我知道自己的错了。”命令把鹤都赶散,朝中大臣们都亲自分头到老百姓中间讲述懿公悔过之意,才有一些人聚集到招兵旗下。懿公把玉块交给大夫石祁子,委托他与大夫宁速守城,懿公亲自披挂带领将士北上迎战,发誓不战胜狄人,决不回朝歌城。但毕竟军心不齐,缺乏战斗力,到了荧泽(朝歌北)又中了北狄的埋伏,很快就全军覆没。卫懿公被砍死,被狄人以刀割肉烤了来吃。</p><p>卫国的贤大夫弘演在战乱前出使,返回途中听说卫国君主懿公死在荥泽战场,便前去寻尸。一路上他看见到处都是尸骨血肉,心中无比悲伤,行到一处,他看到卫国帅旗倒在水塘边,心想:“帅旗在这里,卫懿公的尸体大概就在附近。”弘演向前寻找着,有伤兵指着一具尸体说道:“这就是国君。”弘演察看卫懿公尸体,早已零落不全,只有一副肝脏还完好。弘演向尸体叩拜,放声大哭,并报告出使陈国的经过,就像卫懿公仍然活着似的。弘演说:“国君死得如此之惨,没人来收尸,我要以身体做棺木,为主公入葬。”回头嘱咐仆人道:“我死以后,将我埋在树下,等国家有了新君以后,再把此事告诉他,我们君臣一同返国吧。”随手拉出佩剑,剖开腹部,将卫懿公肝脏放入后,倒地死去。仆人抢救不及,只好依照弘演的嘱托将他埋葬。</p><h2><strong>《吕氏春秋》</strong></h2><p>卫懿公有臣曰弘演,有所於使。翟人攻卫,其民曰:“君之所予位禄者,鹤也;所贵富者,宫人也。君使宫人与鹤战,余焉能战?”遂溃而去。翟人至,及懿公於荣泽,杀之,尽食其肉,独舍其肝。弘演至,报使於肝,毕,呼天而啼,尽哀而止,曰:“臣请为襮。”因自杀,先出其腹实,内懿公之肝。桓公闻之曰:“卫之亡也,以为无道也。今有臣若此,不可不存。”於是复立卫於楚丘。弘演可谓忠矣,杀身出生以徇其君。非徒徇其君也,又命卫之宗庙复立,祭祀不绝,可谓有功矣。</p><p>译文:</p><p>卫懿公有个大臣叫弘演,奉命出使在外。翟人前去攻打卫国,卫国的士兵说卫懿公:“你把官位都给了鹤;把钱都给了宫人。你让宫人和鹤去替你做战,我们可不替你去送死?”一哄而散。翟人到了后,追卫懿公到荣泽,把他杀死,把他的肉都吃了,只剩下一个肝。弘演到了后,痛哭了一场,尽哀而止,说:“臣来做你的衣服。”就自杀而死,死时先把自己肚子里的器官都掏出来,把懿公的肝放到里面。桓公听说后:“卫国因为无道而灭亡。而有弘演这样的大臣,不可不存。”于是在楚丘复立卫国。 </p><h2><strong>《左传》原文</strong></h2><p><b>闵公二年</b></p><p>冬十二月,狄人伐卫。卫懿公好鹤,鹤有乘轩者。将战,国人受甲者皆曰:“使鹤,鹤实有禄位,余焉能战!”公与石祁子玦,与宁庄子矢,使守,曰:“以此赞国,择利而为之。”与夫人绣衣,曰:“听于二子。”渠孔御戎,子伯为右,黄夷前驱,孔婴齐殿。及狄人战于荧泽,卫师败绩,遂灭卫。卫侯不去其旗,是以甚败。狄人囚史华龙滑与礼孔以逐卫人。二人曰:“我,大史也,实掌其祭。不先,国不可得也。”乃先之。至则告守曰:“不可待也。”夜与国人出。狄入卫,遂従之,又败诸河。</p><p>初,惠公之即位也少,齐人使昭伯烝于宣姜,不可,强之。生齐子、戴公、文公、宋桓夫人、许穆夫人。文公为卫之多患也,先适齐。及败,宋桓公逆诸河,宵济。卫之遗民男女七百有三十人,益之以共,滕之民为五千人,立戴公以庐于曹。许穆夫人赋《载驰》。齐侯使公子无亏帅车三百乘、甲士三千人以戍曹。归公乘马,祭服五称,牛羊豕鸡狗皆三百,与门材。归夫人鱼轩,重锦三十两。</p>
微信扫码关注觅知友网
本名弘演
所处时代春秋时期
出生时间不详
去世时间不详
主要成就春秋时期卫国大夫
史实记载《吕氏春秋》
<h2><strong>生平事迹</strong></h2><h3><strong>故事背景</strong></h3><p>春秋前期,北方的游牧部落狄人很强大,不断侵犯晋、卫、邢等国。晋国军力强大,狄人占不到便宜,被迫自西向东侵扰,卫国首当其冲。</p><p>卫懿公是卫惠公的儿子,名赤,世称公子赤。他爱好养鹤,如痴如迷,不恤国政。不论是苑囿还是宫庭,到处有丹顶白胸的仙鹤昂首阔步。许多人投其所好,纷纷进献仙鹤,以求重赏。 卫懿公把鹤编队起名,由专人训练它们鸣叫,训练和乐舞蹈。他还把鹤封有品位,供给俸禄,上等的供给与大夫一样的俸粮,养鹤训鹤的人也均加官进爵。每逢出游,其鹤也分班随从,前呼后拥,有的鹤还乘有豪华的轿车。为了养鹤,每年耗费大量的资财,为此向老百姓加派粮款,民众饥寒交迫,怨声载道。
鹤色洁形清,能鸣善舞,确实是一种高雅的禽类,浮邱伯《相鹤经》这样描述它:“体尚洁,故其色白。声闻天,故其头赤。食于水,故其啄长。栖于陆,故其足高。翔于云,故毛丰而肉疏。大喉以吐故,修颈以纳新,故寿不可量。行必依州渚,止不集林木。盖羽族之宗长,仙家之骐骥也。” 卫懿公喜欢高贵典雅的仙鹤,本来无可厚非,但因此而荒废朝政,不问民情,横征暴敛,就难免要遭来灾祸。</p><h3><strong>剖腹葬肝</strong></h3><p>周惠王十七年(前660)冬,北狄(今大同一带)人聚两万骑兵向南进犯,直逼朝歌。
卫懿公正欲载鹤出游,听到敌军压境的消息,惊恐万状,急忙下令招兵抵抗。老百姓纷纷躲藏起来,不肯充军。众大臣说:“君主启用一种东西,就足以抵御狄兵了,那里用得着我们!”懿公问“什么东西?”众人齐声说:“鹤”。懿公说:“鹤怎么能打仗御敌呢?”众人说:“鹤既然不能打仗,没有什么用处,为什么君主给鹤加封供俸,而不顾老百姓死活呢?” 懿公悔恨交加,落下眼泪,说:“我知道自己的错了。”命令把鹤都赶散,朝中大臣们都亲自分头到老百姓中间讲述懿公悔过之意,才有一些人聚集到招兵旗下。懿公把玉块交给大夫石祁子,委托他与大夫宁速守城,懿公亲自披挂带领将士北上迎战,发誓不战胜狄人,决不回朝歌城。但毕竟军心不齐,缺乏战斗力,到了荧泽(朝歌北)又中了北狄的埋伏,很快就全军覆没。卫懿公被砍死,被狄人以刀割肉烤了来吃。</p><p>卫国的贤大夫弘演在战乱前出使,返回途中听说卫国君主懿公死在荥泽战场,便前去寻尸。一路上他看见到处都是尸骨血肉,心中无比悲伤,行到一处,他看到卫国帅旗倒在水塘边,心想:“帅旗在这里,卫懿公的尸体大概就在附近。”弘演向前寻找着,有伤兵指着一具尸体说道:“这就是国君。”弘演察看卫懿公尸体,早已零落不全,只有一副肝脏还完好。弘演向尸体叩拜,放声大哭,并报告出使陈国的经过,就像卫懿公仍然活着似的。弘演说:“国君死得如此之惨,没人来收尸,我要以身体做棺木,为主公入葬。”回头嘱咐仆人道:“我死以后,将我埋在树下,等国家有了新君以后,再把此事告诉他,我们君臣一同返国吧。”随手拉出佩剑,剖开腹部,将卫懿公肝脏放入后,倒地死去。仆人抢救不及,只好依照弘演的嘱托将他埋葬。</p><h2><strong>《吕氏春秋》</strong></h2><p>卫懿公有臣曰弘演,有所於使。翟人攻卫,其民曰:“君之所予位禄者,鹤也;所贵富者,宫人也。君使宫人与鹤战,余焉能战?”遂溃而去。翟人至,及懿公於荣泽,杀之,尽食其肉,独舍其肝。弘演至,报使於肝,毕,呼天而啼,尽哀而止,曰:“臣请为襮。”因自杀,先出其腹实,内懿公之肝。桓公闻之曰:“卫之亡也,以为无道也。今有臣若此,不可不存。”於是复立卫於楚丘。弘演可谓忠矣,杀身出生以徇其君。非徒徇其君也,又命卫之宗庙复立,祭祀不绝,可谓有功矣。</p><p>译文:</p><p>卫懿公有个大臣叫弘演,奉命出使在外。翟人前去攻打卫国,卫国的士兵说卫懿公:“你把官位都给了鹤;把钱都给了宫人。你让宫人和鹤去替你做战,我们可不替你去送死?”一哄而散。翟人到了后,追卫懿公到荣泽,把他杀死,把他的肉都吃了,只剩下一个肝。弘演到了后,痛哭了一场,尽哀而止,说:“臣来做你的衣服。”就自杀而死,死时先把自己肚子里的器官都掏出来,把懿公的肝放到里面。桓公听说后:“卫国因为无道而灭亡。而有弘演这样的大臣,不可不存。”于是在楚丘复立卫国。 </p><h2><strong>《左传》原文</strong></h2><p><b>闵公二年</b></p><p>冬十二月,狄人伐卫。卫懿公好鹤,鹤有乘轩者。将战,国人受甲者皆曰:“使鹤,鹤实有禄位,余焉能战!”公与石祁子玦,与宁庄子矢,使守,曰:“以此赞国,择利而为之。”与夫人绣衣,曰:“听于二子。”渠孔御戎,子伯为右,黄夷前驱,孔婴齐殿。及狄人战于荧泽,卫师败绩,遂灭卫。卫侯不去其旗,是以甚败。狄人囚史华龙滑与礼孔以逐卫人。二人曰:“我,大史也,实掌其祭。不先,国不可得也。”乃先之。至则告守曰:“不可待也。”夜与国人出。狄入卫,遂従之,又败诸河。</p><p>初,惠公之即位也少,齐人使昭伯烝于宣姜,不可,强之。生齐子、戴公、文公、宋桓夫人、许穆夫人。文公为卫之多患也,先适齐。及败,宋桓公逆诸河,宵济。卫之遗民男女七百有三十人,益之以共,滕之民为五千人,立戴公以庐于曹。许穆夫人赋《载驰》。齐侯使公子无亏帅车三百乘、甲士三千人以戍曹。归公乘马,祭服五称,牛羊豕鸡狗皆三百,与门材。归夫人鱼轩,重锦三十两。</p>