您的位置: 首页 > 历史名人
本名:朱家
所处时代:秦汉之际
民族族群:华夏人
出生地:鲁国
朱家(人名),秦汉之际的游侠。鲁国(今山东曲阜)人,以任侠得名。大量藏匿豪士及亡命之人。季布被刘邦追捕,他通过夏侯婴向刘邦进言,得赦免。以助人之急而闻名于关东。
朱家参与事件/话题
朱家个人资料
朱家简介
  • 本名朱家

  • 所处时代秦汉之际

  • 民族族群华夏人

  • 出生地鲁国

<h2><strong>人物生平</strong></h2><h3><strong>史记原文</strong></h3><p>鲁朱家者,与高祖同时。鲁人皆以儒教,而朱家用侠闻。所藏活豪士以百数, 其馀庸人不可胜言。然终不伐其能,歆其德,诸所尝施,唯恐见之。振人不赡,先从贫贱始。家无馀财,衣不完采,食不重味,乘不过軥牛。专趋人之急,甚己之私。既阴脱季布将军之阸,及布尊贵,终身不见也。自关以东,莫不延颈愿交焉。
楚田仲以侠闻,喜剑,父事朱家,自以为行弗及。&nbsp;&nbsp;</p><h3><strong>注释</strong></h3><p>1.用:因为。</p><p>2.藏活:藏匿和救活。</p><p>3.以:用。</p><p>4.数:计数。</p><p>5.庸人:普通人。</p><p>6.胜:尽、完。</p><p>7.伐:夸耀。</p><p>8.歆:为……而欣喜。</p><p>9.振人不赡:救济生活不富足的人。振,救济。不赡:不足</p><p>10.軥(qú)牛:挽轭的小牛</p><p>11.趋:奔向。</p><p>12.甚:超过。</p><p>13.既:已经。此处可译为“……之后”。</p><p>14.阴脱:暗地里逃脱。脱,使……逃脱。</p><p>15.阨(è):灾难。</p><p>16.及:等到。</p><p>17.莫:没有人。</p><p>18.延颈:伸长脖子,表示盼望。</p><p>19.交:结交。</p><p>20.父:像对待父亲一样。</p><p>21.弗:不。</p><h3><strong>译文</strong></h3><p>鲁国的朱家与高祖是同一时代的人。鲁国人都喜欢搞儒家思想的教育,而朱家却因为是侠士而闻名。他所藏匿和救活的豪杰有几百个,其余普通人被救的说也说不完。但他始终不夸耀自己的才能,不自我欣赏他对别人的恩德,那些他曾经给予过施舍的人,唯恐再见到他们。他救济别人的困难,首先从贫贱的开始。他家中没有剩余的钱财,衣服破得连完整的采色都没有,每顿饭只吃一样菜,乘坐的不过是个牛拉的车子。他一心救援别人的危难,超过为自己办私事。他曾经暗中使季布将军摆脱了被杀的厄运,待到季布将军地位尊贵之后,他却终身不肯与季布相见。从函谷关往东,人们莫不伸长脖子盼望同他交朋友。楚地的田仲因为是侠客而闻名,他喜欢剑术,像服侍父亲那样对待朱家,他认为自己的操行赶不上朱家。</p><h2><strong>人物评价</strong></h2><p>司马迁:“汉兴有朱家、田仲、王公、剧孟、郭解之徒,虽时扦当世之文罔,然其私义廉洁退让,有足称者。名不虚立,士不虚附。(汉朝建国以来,有朱家、田仲、王公、剧孟、郭解这些人,他们虽然时常违犯汉朝的法律禁令,但是他们个人的行为符合道义,廉洁而有退让的精神,有值得称赞的地方。他们的名声并非虚假地树立起来的,读书人也不是没有根据地附和他们的。)<b>”&nbsp;</b></p>

觅知友网微信公众号

微信扫码关注觅知友网