觅知友官网
会员登录免费注册
兰州市 [切换城市]
中文名傅介子
国籍西汉
民族汉
出生地北地义渠(今宁县)
逝世日期公元前65年
职业将领、外交家
主要成就斩杀楼兰王
封爵义阳侯
官职中郎、平乐监
<h2><strong>人物生平</strong></h2><h3><strong>出使西域</strong></h3><p>傅介子是北地人,因为参军而被提升为官。原先龟兹、楼兰都曾杀过汉朝的使者。到元凤年间,傅介子以骏马监的身份请求出使大宛,拿着汉昭帝的诏书去谴责楼兰、龟兹国。 </p><p>傅介子到了楼兰,责备楼兰王怂恿匈奴截杀汉朝使者时说:“大部队就要到了,您如果不怂恿匈奴,匈奴使者经过这里到各国,为什么不报告?”楼兰王表示服罪,说:“匈奴使者刚刚过去,应当是到乌孙,中途经过龟兹。”傅介子到了龟兹,又责备龟兹王,龟兹王也表示服罪。傅介子从大宛回到龟兹,龟兹人说:“匈奴使者从乌孙回来,正在这里。”傅介子乘机率领所带的汉军一起斩杀了匈奴使者。傅介子回到京城把情况上奏,汉昭帝下诏任命他为中郎,升为平乐监。 </p><p>傅介子对大将军霍光说:“楼兰、龟兹国多次反覆无常却没有受到谴责,不能用来惩戒他国。我经过龟兹时,他们的王离人很近,容易得手,我愿前去刺杀他,以此树立威信告示各国。”霍光说:“龟兹国路远,暂且去楼兰试验此法。”于是就上奏汉昭帝派遣他前去。 </p><h3><strong>斩杀楼兰王</strong></h3><p>傅介子和士兵一同带着金银钱币,声称把这些东西赏赐给外国。他们到了楼兰,楼兰王看起来不愿亲近傅介子,傅介子假装离开,到达楼兰的西部边界后,傅介子指使翻译对楼兰王说:“汉朝使者带有黄金锦绣巡回赐给各国,大王如果不来受赐,我就要离开到西面的国家去了。”当即拿出金币给翻译看。翻译回来把情况报告给楼兰王,楼兰王贪图汉朝财物,就来会见使者。傅介子和他坐在一起饮酒,并拿出财物给他看。</p><p>饮酒后都醉了,傅介子就对楼兰王说:“天子派我来私下报告大王一些事情。”楼兰王起身随同傅介子进入帐幕中,两人单独谈话,两个壮士从后面刺杀楼兰王,刀刃在胸前相交,楼兰王立即死掉了。他的贵族及左右官员都各自逃走。傅介子告谕他们说“楼兰王有罪于汉朝,天子派我来诛杀他,应改立以前留在汉朝为人质的太子为王。汉军刚到,你们不要轻举妄动,一有所动,就把你们的国家消灭了!”</p><p>尔后就带着楼兰王的首级回京交旨,公卿、将军等议论都称赞他的功劳。汉昭帝于是下诏令说:“楼兰王安归曾充当匈奴的间谍,暗中侦探汉朝使者,派兵杀戮抢掠卫司马安乐、光禄大夫忠、期门郎遂成等三人,以及安息、大宛的使者,偷走漠使节印以及安息、大宛的贡品,极端违背天理。平乐监傅介子拿着符节出使,诛杀了楼兰王安归,把他的头悬挂在北面的城楼上,以正直之道回报有怨恨的人,没有劳师动众。封傅介子为义阳侯,赐给食邑七百户。士兵中刺杀楼兰王的都补官为侍郎。” </p><h3><strong>去世</strong></h3><p>傅介子去世后,他的儿子傅敞有罪不能继承爵位,封国被废除。元始年中,重续功臣的后代,又封傅介子的曾孙傅长为义阳侯,王莽失败后,才断绝。 </p><h2><strong>历史评价</strong></h2><p>刘弗陵:“楼兰王安归尝为匈奴间,候遮汉使者,发兵杀略卫司马安乐、光禄大夫忠、期门郎遂成等三辈,及安息、大宛使,盗取节印、献物,甚逆天理。平乐监傅介子持节使诛斩楼兰王安归首,县之北阙,以直报怨,不烦师从。” </p><p>班超:“ 大丈夫无它志略,犹当效傅介子、张骞立功异域,以取封侯,安能久事笔研间乎?”</p><p>班固:“自元狩之际,张骞始通西域,至于地节,郑吉建都护之号,讫王莽世,凡十八人,皆以勇略选,然其有功迹者具此。廉褒以恩信称,郭舜以廉平著,孙建用威重显,其余无称焉。陈汤傥易,不自收敛,卒用困穷,议者闵之,故备列云。” </p><p>刘志:“前代陈汤、冯、傅之徒,以寡击众,郅支、夜郎、楼兰之戎,头悬都街。” </p><p>李贤:“汉兴,义渠公孙贺、傅介子,成纪李广、李蔡,上邽赵充国,狄道辛武贤,皆名将也。” </p><p>傅伯寿:“陈汤、傅介子、冯奉世、班超之流,皆为有汉之隽功。” </p><p>孙良贵:“自破楼兰穿甲还,凉秋八月古萧关。瑾涂穹室无三世,渠率羁縻似百蛮。古塞明月销燧火,荒城雨霁对芒山。不才九载空留滞,惭说心间物自闲。”</p>
微信扫码关注觅知友网
中文名傅介子
国籍西汉
民族汉
出生地北地义渠(今宁县)
逝世日期公元前65年
职业将领、外交家
主要成就斩杀楼兰王
封爵义阳侯
官职中郎、平乐监
<h2><strong>人物生平</strong></h2><h3><strong>出使西域</strong></h3><p>傅介子是北地人,因为参军而被提升为官。原先龟兹、楼兰都曾杀过汉朝的使者。到元凤年间,傅介子以骏马监的身份请求出使大宛,拿着汉昭帝的诏书去谴责楼兰、龟兹国。 </p><p>傅介子到了楼兰,责备楼兰王怂恿匈奴截杀汉朝使者时说:“大部队就要到了,您如果不怂恿匈奴,匈奴使者经过这里到各国,为什么不报告?”楼兰王表示服罪,说:“匈奴使者刚刚过去,应当是到乌孙,中途经过龟兹。”傅介子到了龟兹,又责备龟兹王,龟兹王也表示服罪。傅介子从大宛回到龟兹,龟兹人说:“匈奴使者从乌孙回来,正在这里。”傅介子乘机率领所带的汉军一起斩杀了匈奴使者。傅介子回到京城把情况上奏,汉昭帝下诏任命他为中郎,升为平乐监。 </p><p>傅介子对大将军霍光说:“楼兰、龟兹国多次反覆无常却没有受到谴责,不能用来惩戒他国。我经过龟兹时,他们的王离人很近,容易得手,我愿前去刺杀他,以此树立威信告示各国。”霍光说:“龟兹国路远,暂且去楼兰试验此法。”于是就上奏汉昭帝派遣他前去。 </p><h3><strong>斩杀楼兰王</strong></h3><p>傅介子和士兵一同带着金银钱币,声称把这些东西赏赐给外国。他们到了楼兰,楼兰王看起来不愿亲近傅介子,傅介子假装离开,到达楼兰的西部边界后,傅介子指使翻译对楼兰王说:“汉朝使者带有黄金锦绣巡回赐给各国,大王如果不来受赐,我就要离开到西面的国家去了。”当即拿出金币给翻译看。翻译回来把情况报告给楼兰王,楼兰王贪图汉朝财物,就来会见使者。傅介子和他坐在一起饮酒,并拿出财物给他看。</p><p>饮酒后都醉了,傅介子就对楼兰王说:“天子派我来私下报告大王一些事情。”楼兰王起身随同傅介子进入帐幕中,两人单独谈话,两个壮士从后面刺杀楼兰王,刀刃在胸前相交,楼兰王立即死掉了。他的贵族及左右官员都各自逃走。傅介子告谕他们说“楼兰王有罪于汉朝,天子派我来诛杀他,应改立以前留在汉朝为人质的太子为王。汉军刚到,你们不要轻举妄动,一有所动,就把你们的国家消灭了!”</p><p>尔后就带着楼兰王的首级回京交旨,公卿、将军等议论都称赞他的功劳。汉昭帝于是下诏令说:“楼兰王安归曾充当匈奴的间谍,暗中侦探汉朝使者,派兵杀戮抢掠卫司马安乐、光禄大夫忠、期门郎遂成等三人,以及安息、大宛的使者,偷走漠使节印以及安息、大宛的贡品,极端违背天理。平乐监傅介子拿着符节出使,诛杀了楼兰王安归,把他的头悬挂在北面的城楼上,以正直之道回报有怨恨的人,没有劳师动众。封傅介子为义阳侯,赐给食邑七百户。士兵中刺杀楼兰王的都补官为侍郎。” </p><h3><strong>去世</strong></h3><p>傅介子去世后,他的儿子傅敞有罪不能继承爵位,封国被废除。元始年中,重续功臣的后代,又封傅介子的曾孙傅长为义阳侯,王莽失败后,才断绝。 </p><h2><strong>历史评价</strong></h2><p>刘弗陵:“楼兰王安归尝为匈奴间,候遮汉使者,发兵杀略卫司马安乐、光禄大夫忠、期门郎遂成等三辈,及安息、大宛使,盗取节印、献物,甚逆天理。平乐监傅介子持节使诛斩楼兰王安归首,县之北阙,以直报怨,不烦师从。” </p><p>班超:“ 大丈夫无它志略,犹当效傅介子、张骞立功异域,以取封侯,安能久事笔研间乎?”</p><p>班固:“自元狩之际,张骞始通西域,至于地节,郑吉建都护之号,讫王莽世,凡十八人,皆以勇略选,然其有功迹者具此。廉褒以恩信称,郭舜以廉平著,孙建用威重显,其余无称焉。陈汤傥易,不自收敛,卒用困穷,议者闵之,故备列云。” </p><p>刘志:“前代陈汤、冯、傅之徒,以寡击众,郅支、夜郎、楼兰之戎,头悬都街。” </p><p>李贤:“汉兴,义渠公孙贺、傅介子,成纪李广、李蔡,上邽赵充国,狄道辛武贤,皆名将也。” </p><p>傅伯寿:“陈汤、傅介子、冯奉世、班超之流,皆为有汉之隽功。” </p><p>孙良贵:“自破楼兰穿甲还,凉秋八月古萧关。瑾涂穹室无三世,渠率羁縻似百蛮。古塞明月销燧火,荒城雨霁对芒山。不才九载空留滞,惭说心间物自闲。”</p>