中国大使舌战外媒记者,一句话戳穿其险恶用心
682
谈到香港局势,不能奢望西方媒体都能一边倒地为我们说好话。
但你能想象在一场记者会上,前脚刚播完反中乱港暴徒打砸烧视频铁证,后脚记者提问就避而不谈、转移话题,甚至企图挑起辩论吗?
本周一,中国驻英国大使刘晓明(China's Ambassador to the UK Liu Xiaoming)在伦敦就香港局势举行记者会。
记者会上,有些媒体同行的“神提问”才真是让人“大开眼界”。
来到名著《傲慢与偏见》(Pride and Prejudice)诞生的国度,未曾想能如此见证货真价实的傲慢与偏见,亲眼目睹什么叫做“选择性失明”,什么叫表现无礼。
面对有意无意的“碰瓷”,刘大使全程沉稳、理性,有礼有节的回答hold住全场。
一起来看看发布会现场视频:
来,作为亲历者,通过复盘带各位看几个细节。
细节1:看得很认真
刘大使开场发言结尾处,播放了一个长约5分18秒的视频,展示了近期暴徒在香港蒙面纵火、打人、袭击警察、占领高校的铁证。
在播放的过程中,全场肃静。大部分人紧盯着屏幕,目不转睛。
有的人托着腮,似乎一边看一边在思索。
有的人因为坐在第一排全程扭着头看完。
有的边看边流露出受惊吓的表情;有的则全程眉头紧锁。
有的赶紧把摄像机镜头对准屏幕进行拍摄。
他们看得认真、投入,仿佛小学生看老师在黑板上板书留作业一样,唯恐漏抄一行字。
后面的问答环节证明,先前看得特别投入的记者,腮帮子掐得有多使劲,那问题就问得有多使劲。
提问角度之刁钻,刁钻到颠倒是非黑白,专门绕开暴徒的暴行,明里暗里指责警队施行暴力。
细节2:问答的礼节
舆情凶险,险就体现在问答环节第一个回合上。
第一位记者来自某公营电视大台某名栏目。此君是为了专题节目而来,上来就称新疆的职业技能培训中心是“监狱营”(prison camp)。
刘大使刚说了没几句,他又屡次打断、插话,言之凿凿称自己看到的官方文件的指令(order)如是说,弄得现场火药味十足。
当时大家内心的想法是:这位仁兄把记者会当成辩论综艺节目《奇葩说》了吧?不服当场就能站起来回呛,然后观众就有掌声,得票数蹭蹭蹭往回涨?
刘大使没接招。
眼看又被打断,他正色道:
What are you going to say? Let me do it this way. You finish all your questions, then don't interrupt my answer.
你是想要说什么?要不咱这样做吧。你问完你所有的问题,然后不要打断我回答。
记者说:“好的。”(Yes.)
刘大使接着问:
What's your question? What do you want to say?”
你的问题是什么?你想说什么?
问答终于重回轨道。
如此一轮下来,后面没人胡乱插嘴。
按照中外记者会的惯例和互相尊重的原则,理想状态当然是好好问、好好答,有问有答。
说难听点,在白宫,如此表现,来了这回,可能就不让来下一回了。
好好提问,是互动的需要,专业的体现,也是对自己的尊重。
细节3:西方媒体落空的“企盼”
问答环节长达将近29分钟。
统计了一下,全场一共有来自8家媒体的9位记者提问,第三位来自中国香港的《南华早报》,第九位来自中国内地的《中国日报》。
剩余七位西方媒体记者中,有三位问到了关于新疆的问题,虽然与整场的主题无关。
这七位的提问内容和过程,篇幅所限不能赘述,特提炼概括如下:
第一位:多次提问和打断大使回答,全部围绕新疆的职业技能培训中心是否为“监狱营”展开;
第二位:第一问关于新疆职业技能培训中心;第二问关于香港,你们是不是要让香港更多融入大陆走向“一国一制”?
第四位:第一问关于香港,中国政府是否考虑动用解放军?第二问关于《纽约时报》上周末涉新疆报道;
第五位:关于香港,您是否在指责英国政府挑唆暴力、支持“港独”(inciting violence and promoting Hong Kong independence)?
第六位:关于香港,您刚才说的话是否是在警告武力镇压(crackdown)即将发生?
第七位:关于香港,局势成这样了,香港本周末开始的选举还可行吗?第二问也关于香港,中国政府为何反对英国给予BNO护照持有者永久居留和工作权利?
第八位:关于香港,您给我们看了示威者的暴行,那说说警察,双方是不是都施行了暴力?香港认同中国人身份的数字大幅下跌,您对此是否担心?
西方对于香港局势是怎么想的,看这七位提问能管中窥豹。
在有些西方媒体和新闻人心中,似乎有种执着的“企盼”,“企盼”着香港的局势按照一个脚本来演,上面写着局势“定会”走向“最坏的结局”(worst scenario)。
这种“企盼”如祥林嫂般碎碎念,有半年了吧。还是没能,也不能,如他们所愿。
摘录刘大使一句关于香港的大声疾呼:
Hong Kong the “fragrant harbour” is sliding into “an abyss of chaos”. The future of Hong Kong, if such situation continues, would be unimaginably dreadful.
“香港”正滑向“乱港”的深渊,如形势持续,前景不堪设想。
细节4:“你去过新疆吗?”
还是第一个提问的那位。
一场关于香港的记者会,他既然一个劲儿地问新疆,刘大使也就说了几句。
说着说着,大使突然问他:“Have you ever been to Xinjiang yourself?”(你自己去过新疆吗?)
这句话直戳其“险恶用心”,这位记者有点懵,然后做出了否定的回答。
大使说:
I hope, in the future, you can have opportunity to visit Xinjiang. You will see with your own eyes what is happening in Xinjiang.
我希望你未来有机会能去新疆看看。你会亲眼看到新疆的真实情况。
细节5:一幅图片
中国大使舌战外媒记者,一句话戳穿其险恶用心
大使播放的视频从头到尾只有同期声、提示字幕。
没有配音解说,但谁都看得明白。
视频结尾,定格在一幅双语字幕的图片上:
Facts and truth will prevail
事实无法掩盖
真相击破谎言
字幕背后的底图,用的是身着黑衣的暴徒当街焚烧的混乱场面。
无论你看或不看,事实就在那里。
此处无旁白,无声胜有声。