推荐故事

热门圈子

教育新视线服务分享社区圈子法拉利吧服务分享社区圈子摄影天堂圈服务分享社区圈子考研吧服务分享社区圈子算卦占卜大师交流圈服务分享社区圈子工业设计圈服务分享社区圈子装修公司圈服务分享社区圈子手游先锋圈服务分享社区圈子健康界社区服务分享社区圈子

热门故事

北国的槐树

1278

郁达夫《故都的秋》

秋天,无论在什么地方的秋天,总是好的;可是啊,北国的秋,却特别地来得清,来得静,来得悲凉。我的不远千里,要从杭州赶上青岛,更要从青岛赶上北平来的理由,也不过想饱尝一尝这“秋”,这故都的秋味。

Autumn, wherever it is, always has something to recommend itself.
In North China, however, it is particularly limpid, serene and melancholy.
To enjoy its atmosphere to the full in the onetime capital, I have, therefore, made light of travelling a long distance from Hangzhou to Qingdao, and thence to Peiping.

江南,秋当然也是有的,但草木凋得慢,空气来得润,天的颜色显得淡,并且又时常多雨而少风;一 夹在苏州上海杭州,或厦门香港广州的市民中间, 混混沌沌地过去,只能感到一点点清凉,秋的味,秋的色,秋的意境与姿态,总看不饱,尝不透,赏玩不到十足。秋并不是名花,也并不是美酒,那一种半开、半醉 的状态,在领略秋的过程上,是不合适的。

There is of course autumn in the South too, but over there plants wither slowly, the air is moist, the sky pallid, and it is more often rainy than windy.
While muddling along all by myself among theurban dwellers of Suzhou, Shanghai, Xianmen, Hong Kong or Guangzhou, I feel nothing but a little chill in the air, without ever relishing to my heart’s content the flavour, colour, mood and style of the season.
Unlike famous flowers which are most attractive when half opening, good wine which is most tempting when one is half drunk, autumn, however, is best appreciated in itsentirety.

不逢北国之秋,已将近十余年了。在南方每年到了秋天,总要想起陶然亭的芦花,钓鱼台的柳影,西山的虫唱,玉泉的夜月,潭柘寺的钟声。在北平即使不 出门去吧,就是在皇城人海之中,租人家一椽破屋来住着,早晨起来,泡一碗浓茶,向院子一坐,你也能看得到很高很高的碧绿的天色,听得到青天下驯鸽的飞声。
从槐树叶底,朝东细数着一丝一丝漏下来的日光,或在破壁腰中,静对着像喇叭似的牵牛花(朝荣)的蓝朵,自然而然地也能够 到十分的秋意。说到了牵牛花, 我以为以蓝色或白色者为佳,紫黑色次之,淡红色最下。最好,还要在牵牛花底,教长着几根疏疏落落的尖细且长的秋草,使作陪衬。

It is more than a decade since I last saw autumn in North.
When I am in the South, the arrival of each autumn will put me in mind of Peiping’s Tao Ran Ting with its reed catkins, Diao Yu Tai with its shady willow trees, Western Hills with their chirping insects, Yu Quan Shan Mountain on a moonlight evening and Tan Zhe Si with its reverbrating bell.
Suppose you put up in a humblerented house inside the bustling imperial city, you can, on getting up at dawn, sit in yourcourtyard sipping a cup of strong tea, leisurely watch the high azure skies and listen to pigeons circling overhead.
Saunter eastward under locust trees to closely observe streaks of sunlight filtering through their foliage, or quietly watch the trumpet-shaped blue flowers of morning glories climbing half way up a dilapidated wall, and an intense feeling of autumn will of itself well up inside you.
As to morning glories, I like their blue or white flowers best, dark purple ones second best, and pink ones third best.
It will be most desirable to have them set off by some tall thin grass planted underneath here and there.

北国的槐树,也是一种能使人联想起秋来的点缀。像花而又不是花的那一种落蕊,早晨起来,会铺得满地。脚踏上去,声音也没有,气味也没有,只能感出 一点点极微细极柔软的触觉。扫街的在树影下一阵扫后,灰土上留下来的一条条扫帚的丝纹,看起来既觉得细腻,又觉得清闲,潜意识下并且还觉得有点儿落寞,古 人所说的梧桐一叶而天下知秋的遥想,大约也就在这些深沉的地方。

Locust trees in the North, as a decorative embellishment of nature, also associate us with autumn.
On getting up early in the morning, you will find the ground strewn all over with flower-like pistils fallen from locust trees.
Quiet and smellless, they feel tiny and soft underfoot.
After a street cleaner has done the sweeping under the shade of the trees, you will discover countless lines left by his broom in the dust, which look so fine and quiet that somehow a feeling of forlornness will begin to creep up on you.
The same depth of implication is found in the ancient saying that a single fallen leaf from the wutong tree is more than enough to inform the world of autumn’s presence.

秋 的衰弱的残声,更是北国的特产,因为北平处处全长着树,屋子又低,所以无论在什么地方,都听得见它们的啼唱。在南方是非要上郊外或山上去才听得到的。这秋蝉的嘶叫,在 可和蟋蟀耗子一样,简直像是家家户户都养在家里的家虫。

The sporadic feeble chirping of cicadas is especially characteristic of autumn in the North.
Due to the abundance of trees and the low altitude of dwellings in Peiping, cicadas are audible in every nook and cranny of the city.
In the South, however, one cannot hear them unless in suburbs or hills.
Because of their ubiquitous shrill noise, these insects in Peiping seem to be living off every household like crickets or mice.

还有秋雨哩,北方的秋雨,也似乎比南方的下得奇,下得有味,下得更像样。

As for autumn rains in the North, they also seem to differ from those in the South, being more appealing, more temperate.

在灰沉沉的天底下,忽而来一阵凉风,便息列索落地下起雨来了。一层雨过,云渐渐地卷向了西去,天又晴了,太阳又露出脸来了,着着很厚的青布单衣或 夹袄的都市闲人,咬着烟管,在雨后的斜桥影里,上桥头树底下去一立,遇见熟人,便会用了缓慢悠闲的声调,微叹着互答着地说:

A sudden gust of cool wind under the slaty sky, and raindrops will start pitter-pattering.
Soon when the rain is over, the clouds begin gradually to roll towards the west and the sun comes out in the blue sky.
Some idle townsfolk, wearing lined or unlined clothing made of thick cloth, will come out pipe in mouth and, loitering under a tree by the end of a bridge, exchange leisurely conversation with acquaintances with a slight touch of regret at the passing of time:

"可不是吗?一层秋雨一层凉了!"

"Oh, real nice and cool."


北方的果树,到秋天,也是一种奇景。第一是枣子树,屋角,墙头,茅房边上,灶房门口,它都会一株株地长大起来。像橄榄又像鸽蛋似的这枣子颗儿,在 小椭圆形的细叶中间,显出淡绿微黄的颜色的时候,正是秋的全盛时期,等枣树叶落,枣子红完,西北风就要起来了,北方便是沙尘灰土的 ,只有这枣子、柿子、葡萄,成熟到八九分的七八月之交,是北国的清秋的佳日,是一年之中最好也没有的Golden Days。

Fruit trees in the North also make a wonderful sight in autumn.
Take jujube tree for example.
They grow everywhere - around the corner of a house, at the foot of a wall, by the side of a latrine or outside a kitchen door.
It is at the height of autumn that jujubes, shaped like dates or pigeon eggs, make their appearance in a light yellowish-green amongst tiny elliptic leaves.
By the time when they have turned ruddy and the leaves fallen, the north-westerly wind will begin to reignsupreme and make a dusty world of the North.
Only at the turn of July and August when jujubes, persimmons, grapes are 80-90 percent ripe will the North have the best of autumn - the golden days in a year.

有些批评家说,中国的文人学士,尤其是诗人,都带着很浓厚的颓废的色彩,所以中国的诗文里,赞颂秋的文字的特别的多。但外国的诗人,又何尝不然? 我虽则外国诗文念的不多,也不想开出帐来,做一篇秋的 钞,但你若去一翻英德法意等诗人的集子,或各国的诗文的Anthology来,总能够看到许 多并于秋的歌颂和悲啼。各着名的大诗人的长篇田园诗或四季诗里,也总以关于秋的部分。写得最出色而最有味。足见有感觉的动物,有情趣的人类,对于秋,总是 一样地特别能引起深沉,幽远、严厉、萧索的感触来的。不单是诗人,就是被关闭在牢狱里的囚犯,到了秋天,我想也一定能感到一种不能自已的深情,秋之于人, 何尝有国别,更何尝有人种阶级的区别呢?不过在中国,文字里有一个“秋士”的 ,读本里又有着很普遍的欧阳子的《秋声》与苏东坡的《 赋》等,就觉得 中国的文人,与秋和关系特别深了,可是这秋的深味,尤其是中国的秋的深味,非要在北方,才感受得到底。

Some literary critics say that Chinese literati, especially poets, are mostly disposed to be decadent, which accounts for predominance of Chinese works singing the praises of autumn.
Well, the same is true of foreign poets, isn’t it? I haven’t read much of foreign poetry and prose, nor do I want to enumerate autumn-related poems and essays in foreign literature.
But, if you browse through collected works of English, German, French or Italian poets, or various countries’ anthologies of poetry or prose, you can always comes across a great many literary pieces eulogizing or lamenting autumn.
Long pastoral poems or songs about the four seasons byrenowned poets are mostly distinguished by beautiful moving lines on autumn.
All that goes to show that all live creatures and sensitive humans alike are prone to the feeling of depth,remoteness, severity and bleakness.
Not only poets, even convicts in prison, I suppose, have deep sentiments in autumn in spite of themselves.
Autumn treats all humans alike, regardless of nationality, race or class.
However, judging from Chinese idiom qiushi (autumn scholar, meaning and aged scholar grieving over frustrations in his life) and frequent selection in textbooks of Ouyang Xiu’s On the Autumn Sough and Su Dongpo’s On the Red Cliff, Chinese men of letters seem to be particularly autumn-minded.
But, to know the real flavour of autumn, especiallyChina’s autumn, one has to visit the North.

南国之秋,当然也是有它的特异的地方的,比如廿四桥的明月,钱塘江的秋潮,普陀山的凉雾,荔枝湾的残荷等等,可是色彩不浓,回味不永。比起北国的秋来,正像是黄酒之与白干,稀饭之与馍馍,鲈鱼之与大蟹,黄犬之与骆驼。

Autumn in the South also has its unique features, such as the moonlit Ershisi Bridge in Yangzhou, the flowing sea tide at the Qiantangjiang River, the mist-shrouded Putuo Mountain and lotuses at the Lizhiwan Bay.
But they all lack strong colour and lingering flavour.
Southern autumn is to Northern autumn what yellow rice wine is to kaoliang wine, congee to steamed buns, perches to crabs, yellow dogs to camels.

秋天,这北国的秋天,若留得住的话,我愿把寿命的三分之二折去,换得一个三分之一的零头。

Autumn, I mean Northern autumn, if only it could be made to last forever! I would be more than willing to keep but one-third of my life-span and have two-thirds of it bartered for the prolonged stay of the season!

一九三四年八月,在北平。

August 1934, in Beiping.

话题评论:

未登录服务分享会员
未登录

相关推荐:

  • 与忧伤有染
    回忆的长廊回荡着阵阵寒风藏不住的尘沙在风中纷绕我,转动八角经筒这风中虔诚的祈祷能否越过千山暮雪停驻在幽静的禅房中在这苍茫的世海许我一窗温柔的月光捻来南国的一
  • 五十五年的牵挂,守望一世的情缘
    如果你相信爱情,这个故事会带来温暖;反之,这个故事则会带来信念。缘分李丹妮的父亲李树化,是祖籍广东梅县的泰国华侨。童蒙时期,李树化就返回祖国接受教育。在梅州中学读书期间,与同校学习的林风眠结为好友。辛亥革命之后,林风眠组织了130位梅州青年出去看世界
  • 激情和信仰比睡眠更重要
    最近采访中央歌剧院的副院长叶小纲,他既是著名作曲家,同时又是中央歌剧院的副院长,还是现代音乐节的艺术总监,他参加的国内外艺术交流活动更是无以计数。即使如此繁忙,但他看上去一点不像近五十岁的模样,精神很好。我问他怎么能同时做那么多事情?他告诉我,他每天
  • 吴秀波:自古成功在尝试
    不要在那么年经的时候,就把自己一生的轨迹给定下来,不妨多尝试尝试,多几种体验,弄清楚真正适合自己的是什么。如果有人问当今中国人气最旺的男演员是谁,答案一定是:吴秀波。随着谍战剧《黎明之前》的热播,在其中扮演男一号“刘新杰”的吴秀波凭借张弛有度沉稳内敛
  • “脑瘫博士”获誉“中国版霍金”
    他通过抓象棋子、抓玉米粒来锻炼握笔写字,右膝下绑着沙袋来稳固身体,防止摇晃。由于手抖写字慢,王菁每次考试都答不完卷。英国著名科学家史蒂芬·霍金身残志坚、自强不息的精神感动了全球无数人。如今,“中国版霍金”的故事正在吉林省长春市上演,感动无数网民。1
  • 逃跑新娘
    “恐婚”、“逃婚”,已成为现代独生子女的流行病。本文女主人公任珞珊——一个貌美如花的白领姑娘,因为害怕“黄脸婆”的命运而接连逃婚。深爱她的男友蒋正风不管经历多么难堪的场面也决不放弃爱情,终于娶回了心爱的新娘……第一次逃婚:结婚登记大厅里转身猛跑200
  • 警醒为师者:再美的师生恋也是浮云一场
    2014年8月14日下午1时许,四川广元市旺苍县化龙乡一间农舍内,一女孩的凄惨叫声打破了午后的宁静。正在午睡的主人刘现皇和妻子罗桂香慌忙起床查看,只见传出惨叫的房间正是自家17岁女儿刘星的卧室。当推开虚掩的房门,刘现皇看到,女儿已淹没在火海中,躺倒在床前地
  • 绿茶的哲学
    有一位北大学子对成功充满渴望,可在现实生活里却屡屡碰壁。他便给时任北大校长的蔡元培先生写了封信,希望能够得到些指点。蔡校长看完信后,便约了个时间和这个学生见面。学生很激动地进了校长办公室。没等他开口,蔡校长就笑着招呼道:“来,快坐下,我给你泡杯茶。”
  • 都是手机惹的祸
    没想到,手机成了她的仇恨。任何人的手机铃声都是响在她头顶的炸雷,她没病,只是伤了。他那部永远不离身的手机,是她夜夜愁不完的心事,是她念念不忘的忧伤。尽管他把手机搞成振动,尽管他回家来又换一个卡,尽管他把手机东藏西掖,他却忘了他们相濡以沫二十几载的肌肤之亲血
  • 神奇的上帝
    鲍尔斯的妻子去世了,他和儿子相依为命。不幸的是,儿子染上了重病,需要2000美元治病。2000美元说多不多,可是对于一贫如洗的鲍尔斯来说却是一笔巨款。鲍尔斯找邻居亲友借钱,可是谁也不肯借给他,因为大家都担心他还不起这笔钱。鲍尔斯走投无路,万分焦急。突
  • 开着奔驰去要饭
    那是一个夏日的午后,二愣正蹲在巷子看人下棋,突然手机铃声大作,打开一看,原来是张虎打来的。张虎是二愣光着屁股玩到大的伙伴,两个人好得只差没穿一条裤子。可是自从一年前张虎当上了邻县某局的科长,他俩的关系就彻底调了个。以前张虎见着二愣老是“哥呀哥”地叫,如今每
  • 恐怖整容室
    苏苏和周娜是一所高校的大一新生,天之骄子,如花年岁,唯一让人遗憾的是容貌欠佳。不,不是丑,只是没有那么眩目而已,属于那种清秀有余,靓丽不足。其实自小就是这个模样,她们早已习惯了每天早起镜子里那张平凡的脸。可是最近周娜疯狂爱上了校篮球队的队长。
  • 杀马行动
    马戏班在河滩上搭台演出,精彩的节目引来不少老少爷们,最后一个压轴戏是“杀马”:一个汉子牵来一匹大白马,在台上转了几圈,马头高昂朝天嘶啸,飘逸的鬃毛在夜风中高扬。突然一个壮汉挥舞大砍刀砍断马的脖子,马血四溅,沾在两个汉子身上。壮汉一刀又一刀,割下一块块马肉,
  • 鲨鱼与鱼
    曾有人做过实验,将一只最凶猛的鲨鱼和一群热带鱼放在同一个池子,然后用强化玻璃隔开。最初,鲨鱼每天不断冲撞那块看不到的玻璃,奈何这只是徒劳,它始终不能过到对面去,而实验人员每天都有放一些鲫鱼在池子里,所以鲨鱼也没缺少猎物,只是它仍想到对面去,每天仍是不
  • 谁能发现我们的价值
    一个年轻人找到智者:“老师,我觉得自己什么事也干不好。没有人看重我,我该怎么办?”智者说:“我很同情你的遭遇,但不能帮你,因为我必须先处理好自己的问题。如果你愿意帮我,我就可以很快处理好自己的问题,然后也许就能帮你了。”年轻人犹豫着答应了。于是智者将
  • 最好的孝顺
    她对姐姐有诸多不满,认为她不孝顺,加重了父母的经济重担。却不知,姐姐与父母的感情,却是她羡慕不来的。争做父母的小棉袄那次假期回家,她给父母带了一款国外产的专业空气净化器。听说近5000块钱,姐姐颇有微词:“这不是乱花钱嘛,爸妈哪里用得着这玩意儿。”她赌气:
  • 月光里的贼
    风声艾布听见自己的脚步声,在黑黑的巷子里响。艾布年轻时听不见自己的脚步声,他走路像飘一样,尤其夜晚,他提着脚在村子里行走,别人听不到他的脚步,他自己也听不到,连耳朵背一点的狗都听不到。现在他听见自己的脚步了,鞋底摩擦着地,听到自己在往前走,别人也能听到。
  • 与美好相伴的道理
    西哲苏格拉底50多岁时,外形已变得很老了。那时没有照片,我们不知道具体老相到什么程度。你可能见过生物进化论首倡者达尔文老年的照片,据说50多岁的苏格拉底的形象和迭尔文老年的照片差不多:头顶寸草不生,四周的头发‘和胡子却莲蓬勃勃,花白而凌乱。额头已布满了长度
  • 对自己讲诚信
    试图在竞争激烈的社会中站稳并成就一番大事。什么最重要?才华?勤奋?人际脉络?都不是。是诚信。社会是一个大团体,每个圈子都是一个相对独立的小团体。虽然诚信与法律不可相提并论,但无论大团体还是小团体。诚信都是维系其秩序和可持续发展的重要条件。丢失诚信,你
  • 为了“放牛班”的孩子,复旦学子放弃高薪付出11年青春
    电视台的晚会上,一群孩子与姚明共唱了一首《快乐相随》。这群孩子一看就不是上海的孩子,他们比上海的同龄孩子多了一份羞涩和淳朴。果然,这些孩子是外来民工子弟。他们的父母是上海这座城市的外来打工者,他们可以说是生活在社会最底层的那群人。他们能有机会走上这么大的舞