活出个性
1884
An ldentity of One's own
In the eternal universe, every human being has a one-off chance to live-his existence is unique and irretrievable, for the mold with which he was made, as Rousseau said, was broken by God immediately after-wards.
Fame, wealth and knowledge are merely worldly possessions that are within the reach of anybody striving for them.
But your experience of and feelings about life are your own and not to be shared.
No one can live your life over again after your death.
A full awareness of this will point out to you that the most important thing in your existence is your distinctive individuality or something special of yours.
What really counts is not your worldly success but your peculiar insightsintosthe meaning of life and your commitment to it, which add luster to your personality.
It is not easy to be what one really is.
There is many a person in the world who can be identified as anything-either his job, his status or his social role-that shows no trace about his individuality.
It does do him justice to say that he has no identity of his own, if he doesn't know his own mind and all his things are either arranged by others or done on others suggestions; if his life, always occupied by external things, is completely void of an inner world.
You won t be able to find anything whatever, from head to heart, that truly belongs to him.
He is, indeed, no more than a shadow cast by somebody else or a ma-chine capable of doing business.
活出
在茫茫宇宙间,每 只有一次生存的 ,那是一个独一无二、不可重复的存在。正像 所说的,上帝把你造出来后,就把那个属于你的特定的模子打碎了。
名声、 、知识只是身外之物,人人都可求而得之,但没有人能够代替你感受 。你死之后,没有人能够代替你再活一次。如果你真正意识到了这一点,你就会明白:活在世上,最重要的事就是活出你 的特色和 来。你的人生是否有意义,衡量的标准不是外在的 ,而是你对人生意义的独特领悟和坚守,从而使你的自我闪放出个性的光华。
真正活出自己的个性不是一件容易的事。世上有许多人,你说他是什么都行,例如是一种 ,一种身份,一个角色,但惟独不是他自己。如果一个人总是按别人的 ,没自己的独立思考,总是为外在的事务忙碌,没有自己的内心生活,那么,说他不是他自己就一点儿也没有冤枉他。因为确确实实,从他的头脑到他的 ,已经找不到丝毫真正属于他自己的东西了,他只是别人的一个影子或是一架干活的机器罢了。