鬼仔
1691
1位迷离杂志的报导者,为了满足读者的需求,也因为工作的关系,令我的生活中常有些超越人类所无法理解的经验那一天,我□达了曼谷,这次的行程并不是游山玩水,也不是出国访远亲,而是因为因为工作的关系,让我有机会第一次踏上了这块土地,也第一次让我有了个不可思议的体验。
由于迷离杂志的题才不足,老总特地为我计划了这次的行途,好让我到泰国,一个隐藏着无限诡异的国家,能够"庆幸"地找到一丝灵感,来援回迷离社的良好行势。
那一天的天气很和丽,真好比与我的心情成正比。
我背着行□走进一家名字不详的旅栈,草率地休息一番后就进行我来此地的目的。
根据这店里的老板说在不远处有一家无儿女的农夫,由于找不着人手替他在半夜里看顾田园,所以不久前饲养了个鬼仔,希望能够替他减轻这个负担,所以老板提议我可以找他谈谈,但愿他能够给予我一点目标。
当然养鬼仔这门话题不再是新鲜了,所以并不是很吸引我,但总比漫无目的在这人海茫茫的陌生国海底捞针好得多。
所以在无可奈何的情况下只好到那儿走一躺。
地带的路途很崎岖,好不容抵达了旅店老板所说的农场。
这间农场离市区还□有一段路途,且位于山区中,所以令我难免有点隔世的感觉。
我在四周徘徊一会儿后,发觉有对相当苍老的妇夫用着奇异的眼光望着我,也许我是外来人的缘故吧。
后来,我用着生硬的泰语说明我的来意之后,他们才缓和下来,并很热情地招待我。
当然,我是一位报导者,很明白他们的心情。
由于常年待在似乎与世隔绝的山区中,且鲜少人来探望他们,突然有远客到访,一定会尽地主之馀来好好招待我。
这种经验对我来说已是家便饭。
经过他们一番的宽待后,我被带到一个相当大的仓库里。
我感到很惊奇,因为仓库内并没有什么,只是一张大桌摆在中央,桌上摆设的是祭坛的物品。
这一切都不是很吸引我。
令我注目的却是在桌的前方有一块中型棺材形的盒子。
那位老农夫似乎知道我在想些什么,他拿那个中盒子对我说:" 这个盒子就是隐藏着你所要的东西。
"
我明白他的每一句话,但我还是静静地望着他手中拿着的盒子。
他见我没有什么反应,于是很小心翼翼地将那盒子打开。
看着盒子内的东西,我眼睛并没有眨过。
那是一个刚去逝不久,大约十月大的婴儿。
我猜测那是一副刚去逝不久的尸体,这是因为我还能活生生地看见蛆虫在盒子四周打转,况且还有一阵阵难闻的尸味堪入我的鼻内,令我很难堪。
再加上骨头仍有一层湿湿的粘液,所以我想我的猜测准没有错。
一阵伤感的声音打断了我的思绪:"这是我们的'孩子' "我打抖一阵,回到现实中,但还是没有说什么,只是眼睁睁地望着他。
他又说:" 那是我们用尽我们所有的聚储从巴拉巫师所换回来的。
"
老农夫叹了口气摇摇头,又继续说下去:" 他是一位乖巧又活泼的小孩子,如果他还在世的话。
你知道吗?自从他到我们家园后,他真的帮了我们不少忙,晚上会替我们看顾田园,偶而他会进入我们的梦中与我们嘻乐呢!
说到这儿,我能够从他脸部的表情反映出他心情的喜悦,更了解那位"小孩"在他们的心目中占有的地位有多高。
他并没有因为我的观察而打断他的话题,他还是继续说下去,但这次他显得比较沉重,心中的喜悦也随之沉淀下来,他说:" 唉,他始终不愿意叫我一声爸爸。
15443